WEKO3
アイテム
「つまらないものですが」考 : 実態調査と日本語教科書との比較から
https://kuis.repo.nii.ac.jp/records/240
https://kuis.repo.nii.ac.jp/records/240538b4230-8ef4-48ce-934c-cbae426fc8a9
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
asKUIS 著作権ポリシーを参照のこと
|
Item type | 紀要論文(ELS) / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2003-03-01 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 「つまらないものですが」考 : 実態調査と日本語教科書との比較から | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | A Consideration of the Use of the Phrase 'Tsumaranaimonodesuga' : by Comparison of the Contents of Japanese Textbooks and the Results of Actual Surveys | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | つまらないものですが | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 日本的コミュニケーション | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 謙遜表現 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 日本語教科書 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 実証 | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
ページ属性 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | P(論文) | |||||
記事種別(日) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 研究論文 | |||||
記事種別(英) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | Article | |||||
論文名よみ | ||||||
その他のタイトル | ツマラナイ モノ デスガ コウ ジッタイ チョウサ ト ニッポンゴ キョウカショ トノ ヒカク カラ | |||||
著者名(日) |
清, ルミ
× 清, ルミ |
|||||
著者名よみ |
セイ, ルミ
× セイ, ルミ |
|||||
著者名(英) |
Sei, Rumi
× Sei, Rumi |
|||||
著者所属(日) | ||||||
常葉学園大学 | ||||||
抄録(英) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | This study aims to verify whether actual Japanese way of speaking is reflected in Japanese language textbooks, which are usually considered the model of speech and behavior for foreign students. Expression of understatement could be said to be typical aspect of Japanese speech patterns. In this study I focused on the expression "tumaranaimonodesuga". Scenes involving the giving gifts were analyzed and collated from Japanese language textbooks and compared with the results of surveys held in Shizuoka Prefecture. Through this comparative study I verified the validity of the following three theories. First theory is that Japanese people actually use phrases expressing deference or humility when giving gifts. Second theory is that "tsumaranaimonodesuga" is one of the most typical phrases Japanese people use when giving gifts. Third theory is that the phrases introduced in Japanese language textbooks to describe scenes giving gifts are actually the phrases expressing humility that Japanese most often use. Comparative study showed that while the first theory was proven as valid, the second and third theories were not. | |||||
雑誌書誌ID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN10068799 | |||||
書誌情報 |
異文化コミュニケーション研究 巻 15, p. 17-39, 発行日 2003-03 |