WEKO3
アイテム
『飜譯小學』과『小學諺解』의飜譯 樣相 硏究 : 번역되지 않는 부분을 증심으로
https://kuis.repo.nii.ac.jp/records/1158
https://kuis.repo.nii.ac.jp/records/11582a32a5be-f532-46ad-9f9e-ebc3d8ebdf35
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
asKUIS 著作権ポリシーを参照のこと
|
Item type | 紀要論文(ELS) / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2014-10-29 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 『飜譯小學』과『小學諺解』의飜譯 樣相 硏究 : 번역되지 않는 부분을 증심으로 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | Analysis on translation patterns between 〈飜譯小學(Beonyeok-Sohak)〉 and 〈小學諺解(Sohak-Eonhae)〉 : Focusing on the parts that are not tranlated | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | kor | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 飜譯小學(Beonyeok-Sohak) | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 小學諺解(Sohak-Eonhae) | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | translation(飜譯) | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | translationpattern(飜譯樣相) | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | not translated parts | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
ページ属性 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | P(論文) | |||||
記事種別(日) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 研究ノート | |||||
論文名よみ | ||||||
その他のタイトル | ホンヤクショウガク gwa ショウガクゲンカイ eui ホンヤク ヨウソウ ケンキュウ | |||||
著者名(日) |
조, 현진
× 조, 현진 |
|||||
著者名(英) |
Jo, Hyunjin
× Jo, Hyunjin |
|||||
著者所属(英) | ||||||
en | ||||||
School of International Area Studies, University of Niigata Prefecture | ||||||
雑誌書誌ID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA12161738 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 1883-1141 | |||||
書誌情報 |
韓国語学年報 en : Annual Journal of Korean Linguistics 巻 10, p. 105-162, 発行日 2014-04-01 |